Buh! Yo quería un camello en el cielo!! Hermenéutica 4.

Respecto de la historia descrita en Marcos 10:17-27  y su versión paralela en Lucas 18:18-27 , se han elaborado numerosas interpretaciones.

Antes de la última entrega de este curso breve de hermenéutica (apenas una humilde introducción), vamos a hacer un ejercicio exegético usando como base el pasaje del Evangelio según San Marcos. Lo haremos usando los elementos vistos con anterioridad, es decir, considerando el contexto, la correcta lectura y el conocimiento de las palabras usadas en el idioma original. Ok ok… está bien… eso de los idiomas originales no lo hemos visto… pero si tienes un diccionario bíblico, será casi inevitable que te encuentres con vocablos en griego y hebreo… esos términos aclaran muchas veces el sentido de la narración… mmm, y en algunos casos hacen que la interpretación sea más difícil, al menos más compleja.

Mi consejo es que antes  de introducirte en la profundidades de las lenguas originales, pases más tiempo entendiendo las diversas traducciones disponibles de la Biblia. Las traducciones ya reflejan el mejor esfuerzo de los traductores por comunicar el sentido del pasaje a analizar.

Lea más después del salto

Pasaje difícil y el  intento de explicar el texto.

Antes de hacer nuestro ejercicio, echemos un vistazo al lugar exacto, dentro de esta historia, que presenta el desafío mayor al intérprete y las formas que se han encontrado para explicarlo.

Marcos 10:25

Más fácil es pasar un CAMELLO por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.

Queda claro entonces que el punto de difícil explicación es … un camello pasando por el ojo de una aguja. Pero no sólo esa frase… la consecutividad práctica de ella puede perturbar aún más… “que entrar un rico en el reino de Dios”

Explicacion propuesta. (por otros, no es nuestra…)

-  “el ojo de la guja” era un antiguo paso, una parte de un añejo camino que -en los tiempos de Jesús- si uno iba montado en camello era complicado pasar. O en su defecto, un tipo de puerta angosta o pórtico de las antiguas ciudades amuralladas donde era difícil entrar con un dromedario o símil.

Cuando era entrada la noche y las puertas de las ciudades amuralladas se habían cerrado, sólo quedaba un tipo de puerta baja como único acceso al interior de la ciudad. La puerta era lo suficientemente alta como para que una persona pasara sin problemas, pero muy pequeña si de un camello se trataba.

Los mercaderes solían usar camellos para trasportar su preciada mercancía, entonces estos comerciantes enseñaban a sus bestias a que, una vez descargados, se arrodillaran y sobre sus rodillas pasaran por esa puerta, medio caminando medio arrastrándo. De algún modo el camello se “humillaba” y lograba su cometido de ingresar a la ciudad. De igual manera, los ricos que se humillan lograrán llegar al reino de los cielos.

Ejercicio.

Ok… primer paso: Lea bien… lo hizo? … perfecto, ahora léalo de nuevo…

Muy bien! ahora consideremos el contexto cercano… Si bien, pudiéramos hacer uso del contexto remoto, para este pasaje en particular no es necesario.

Jesús está resolviendo una pregunta. Un hombre le pregunta: “¿qué haré para heredar la vida eterna?” entonces debemos entender los versos siguientes como respuesta a la pregunta formulada.

Jesús le responde señalando el cumplimiento del decálogo, como sumario del cumplimiento de la ley, el hombre le replica: “Maestro, todo esto lo he guardado desde mi juventud.” Sabía Jesús que este hombre le respondería tal cosa? por supuesto! Jesús 100% hombre pero también 100% Dios. La réplica certera no se hace esperar… Jesús le responde: “Una cosa te falta: anda, vende todo lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme, tomando tu cruz.” Jesús le muestra una nueva perspectiva… la vida eterna no consiste en lo que tengas acá… y si quieres heredar la vida eterna, pues en cuestiones celestiales deberás poner tus ojos!

El hombre se va triste porque tiene muchas riquezas… y Jesús señala el tema de fondo a sus discípulos… ” ¡cuán difícil les es entrar en el reino de Dios, a los que confían en las riquezas! Más fácil es pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.”

Los discípulos se asombran diciéndo: “¿Quién, pues, podrá ser salvo?” el asombro es tremendo… porqué? espera al contexto histórico.

Jesús señala otro punto relevante: “Para los hombres es imposible, mas para Dios, no; porque todas las cosas son posibles para Dios.” Está Jesús señalando que Dios es Todopoderoso? ciertamente lo hace … pero su afirmación es más profunda, su afirmación pone a Dios como elemento central de la salvación… no depende del hombre, depende de la obra de Dios.

Veamos ahora  el Contexto Histórico.

La creencia en los tiempode Jesús era que mientras mejor era tu la relación con Dios, más próspero se era, por consecuencia lógica, los pobres y enfermos eran objeto del juicio moral de la sociedad. Recuerdas la preguta de los discípulos en el evangelio de Juan? “Rabí, quién pecó, éste o sus padres, para que haya nacido ciego?” Ese versículo señala la creencia de la época en torno a los enfermos.

Y la expresión del pasaje que estamos analizando? “¿Quién, pues, podrá ser salvo?” en otras palabras… si estos que gozan del favor de Dios no se salvan… quién entonces!!  uuuuy cómo se parece esto a lo que enseñan algunos hoy en día!!!!

Qué nos dicen las palabras en griego?

- La palabra traducida “camello” (kamelos άμηλος) significa literalmente … redoble de tambores… CAMELLO!!

- Las palabras traducidas ” ojo de una aguja” (trupema rhaphis τρύπημα ῥαφίς) significan … suspenso en sala…  ojo de una aguja!!

No hay indicio alguno,ni bíblico ni extrabíblico, que indique un uso metafórico de estas palabras en relación a la explicación propuesta al inicio de este artículo. Jesús está hablando literalmente de un camello, grande, fornido, peludo y hediondo y de una aguja…. que si bien pudiera ser un tanto más grande que las que actualmente tenemos, sigue siendo fiel exponente de la idea de que es imposible meter un camello por el ojo de una aguja… no es difícil, no requiere trabajo ni humillación… ES IMPOSIBLE!

*(ver área de comentarios para ver información añadida)

Cuál es la interpretación del pasaje entonces?

El pasaje enseña que aquellos que ponen su confianza en las riquezas no las están poniendo en Dios, por lo tanto su vista está en las cosas terrenales. Pueden tener principios “cristianos”, no obstante, el nuevo nacimiento consiste en ese arrepentimiento producido por el Espíritu Santo que convence de pecado, justicia y juicio y que nos hace ver la inutilidad de nuestros esfuerzos por querer salvarnos, dándonos la única alternativa que es descansar en los tiernos brazos de Cristo y su sacrificio. Es tal como lo señalaron los discípulos “IMPOSIBLE”.

Jesús muestra entonces, que pese a que los ricos bien pudieran poner su confianza en las riquezas y sentirse totalmente autosuficientes, es una obra de Dios el hacer que lo imposible se haga posible. Porque el ser humano tratará por todos los medios a su alcance, de proveerse una falsa persepción de salvación, de seguridad y eso es defecto no seolo de los ricos, sino de todo aquél que en su humana ignorancia ponga cualquier mérito o condición propia como elemento suficiente para alcanzar a Dios. Dios es inalcanzable en términos humanos. La Biblia nos enseña como es Dios quién se acerca al hombre y no lo contrario.

Wow! mientras las explicaciones tradicionales ponen algún mérito en el “camello” y su humillación, el real sentido del pasaje va mucho más allá y pone 0% de mérito en el “camello” y un 100% en Dios!

Bueno…  espero que hayan disfrutado el ejercicio. Estoy seguro de que con calma pueden sacar muchas más aplicaciones y sin sacrificar la buena interpretación. Piensa… te va a gustar!

7 pensamientos en “Buh! Yo quería un camello en el cielo!! Hermenéutica 4.

  1. Cesar te felicito por tu blog, te sigo desde hace rato y disfruto de tus comentarios y sobre todo de la luz que trae a mi vida el leerte…
    Me prguntaba si podía buscar un comentario al respecto de la definición de la palabra Camello… y encontré una que no cambia el sentido del verso pero le da otra mirada al mismo.
    Camello

    La palabra camello en Mateo 19:24, en tiempos de los apóstoles se refería a una soga gruesa utilizada para arrastrar cargas pesadas. En tiempos antiguos la palabra camello también significaba soga. Cuando Jesús expresó el ejemplo del camello y la aguja no se refería a un camello animal sino a una soga gruesa. (¿) La traducción de George M. Lamsa usa la palabra “soga” en el texto principal, y en una nota al pie de la página de Mateo 19:24 dice: “La palabra aramea gamla significa soga y camello (Ká•me•los). Por otra parte, las palabras griegas para soga (Ká•mi•los) y camello (Ká•me•los) son muy similares. A Greek English Lexicon, de Liddell y Scott, traduce Ká•mi•los como “soga”. Utilizando la hermenéutica y exégesis correcta de lo que quiso decir Jesús no hay duda que se refería a una soga Ká•me•los (camello)

    Vi un video además de nat geo donde expresaban la misma ideas… De que la palabra Camello usada en el el texto de mateo y otros se refiere a una soga en particular que era usada para cargar mucho peso, por lo tanto el diámetro de la soga o Kamelos, imposibilitaba absolutamente el paso por el ojo de la aguja.
    Como técnico en asuntos de construcción puedo decir que el diámetro de un cable o torón, cuerda o soga, es proporcional al tipo de esfuerzo al que será sometido. De ahí la importancia del camelo, mientras mas carga necesitas levantar, mas grueso debe ser el cable o la soga. Pensando en que para un rico mientras mas riquezas posea mas debe ser el peso de administrar su riqueza, sobre todo si el camino para obtener esa riqueza ha sido difícil, o si la presión familiar de mantener y acrecentar las mismas…Piensa…te va a gustar
    como me gusta esa frase!!!

    • Gracias por tu aporte Pablo. Lo cierto es que Jesús se encuentra usando un recurso muy frecuente en sus discursos, la hipérbole, es decir, una exageración flagrante. Basta con mencionar el caso de “la paja en el ojo de tu hermano y la viga de tu porpio ojo” o “coláis el mosquito y tragáis el camello” …

      Los intérpretes se dividen entre camello y soga. Lo cierto es que en ambos casos el mensaje es el mismo como bien lo señalas.

      Jesús mismo aplica el ejemplo dentro de su discurso ” ¡cuán difícil les es entrar en el reino de Dios, a los que confían en las riquezas!”

      Bendiciones!

  2. Es importante dar en el clavo, porque hoy en día muchos tienen “el martillo” en su mano y lo unico que hacen es golpear el tornillo (que por cierto no se golpea para insertarlo en la madera)
    La explicación está buenísima y trae luz en eso que la Religión Evangélica ha oscurecido con sus “obras” El mérito de la salvación está en Dios y no en el hombre que “elige y decide por Jesús”
    Lo bueno de esto es que Dios nos ve en la miseria más grande y su gracia nos alcanza, porque el hombre todos los hombres sin Cristo, estamos perdidos irremisiblemente, vivimos en un estado depravado, corrupto, torcido ninguno se salva de esta condición, pero nuestro buen Dios lleno de gracia, gracia abundante, nos cautiva con su amor y nos “seduce” nos conduce a ese amor salvífico.
    Muy buen punto el que nos expones César, no hay nada bueno en el hombre, ni su religión, ni sus templos hermosos, ni la habilidad para predicar ni el curriculum teológico. Nada en el hombre es meritorio para alcanzar la salvacion; nada de eso convence a Dios, sólo la gracia y Amor inalterable de Dios nos han podido redimir… que humildad del camello ni cosas parecidas. Sola Gratia!

  3. Ojala muchos pudieran revisar esto, pues una exégesis bíblica sana y que
    involucre una interpretación crítica y completa de las sagradas escrituras, requiere una hermenéutica sólida, basada en los idiomas originales, los contextos históricos y la cultura de la época, una relación diaria con Jesucristo y su presencia, y sin duda la lectura constante de la Biblia. Esto no es tan difícil, no tenemos que inventar la rueda de nuevo, existen buenos comentarios bíblicos, comentarios al griego y al hebreo, diccionarios bíblicos y una serie de libros que pueden ayudar a una hermenéutica que respete el verdadero sentido de la Palabra.

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s